Перевод "buy into" на русский
Произношение buy into (бай инту) :
bˈaɪ ˌɪntʊ
бай инту транскрипция – 30 результатов перевода
Legionnaires march or die, okay?
Don't buy in to that Legionnaire crap.
It don't mean nothing out here.
Легионер идет или умирает!
Не слушай эту легионерскую чушь!
Она ничего здесь не значит!
Скопировать
The things she said about men and relationships you think a jury could buy that?
You objected because we almost buy into it.
- We do not!
Заткнись. То, что она говорила, о мужчинах и отношениях ты думаешь судья на это купился бы?
Ты выразила протест потому, что мы все почти купились.
- Мы нет!
Скопировать
It was gonna kill me.
And I kept asking myself all the time... how did I buy into this shit, you know?
It's just 'cause I was pissed off.
Оно бы убило меня.
И спрашиваю себя все время,... как я мог купиться на это дерьмо, понимаешь?
Это потому что я был зол, а это неправильно.
Скопировать
L disagree.
They'll buy into that because it's surreal.
The essence of the campaign is that we take Jack Holiday, legendary king of slapstick, subvert the form that made you famous...
Не соглашусь.
Они купятся на сюрреалистичность происходящего.
Суть кампании в том, что мы берем Джека Холидея, легендарного короля дешевого фарса, низвергаем жанр, прославивший тебя...
Скопировать
Know what the problem is?
You're starting to buy into your publicity.
And maybe it's time somebody punches a hole in that.
Знаешь, в чем проблема?
Ты ослеплен собственной славой.
И может быть, настало время, чтобы кто-то проделал в ней дыру.
Скопировать
He walked into the creamery like Rudolph-Fucking-Valentino. He's got flowers and everything.
At first I buy into it, but then I say "Screw you."
I know I'm not a princess, but I'm not your fucking punching bag."
Он пришёл на молкозавод, с цветами и всем таким...
Вначале, я избегала.... но потом сказала:
"Я не принцесса, но и не твоя игрушка
Скопировать
It's not bad?
Ever since I was a kid, I refused to buy into that.
I used to go and look at, you know... Uncle Les...
Жаль.
Знаешь, с самого детства я ненавидел убийства.
Я много раз подглядывал за дядей Вэсом.
Скопировать
What does it involve, Zoe?
Essentially, it's finding the right person to buy into the practice and going on from there.
I see.
А что конкретно требуется, Зоя?
Главное - найти хорошего человека, который бы работал в практике и развивал ее дальше.
Ясно.
Скопировать
You and I are the same, Darien.
We are smart enough not to buy into the oldest myth running - love.
Fiction created by people to keep them from jumping out of windows.
Мы похоже, Дарен.
Мы достаточно умные, чтобы не купиться на старый миф - любовь.
Выдумку, придуманную затем чтобы была отговорка бросаться из окна.
Скопировать
Shoot.
Well, you know how Trask Industries has been looking to buy into broadcasting?
- Something about that the department is...
Валяйте.
Вы знаете, что "Траск Индастриз" очень хотят долю в вещательной корпорации?
Слыхала. Отдел...
Скопировать
They didn 't know what I was.
I mean, he doesn't buy into the bullshit, you know?
I like his eyes.
Они не понимали, кто я.
Он не покупается на дешёвку, ты понимаешь?
Мне глаза нравятся.
Скопировать
No sell
Can we buy into their stock?
Or is that a justice department problem too?
И ничего
Мы можем купить контрольный пакет их акций?
или опять будут проблемы с прокуратурой?
Скопировать
By now a grandiose sense of the self.
original Yippie founders Jerry Rubin definitely moved in that direction and I think he was beginning to buy
Socialism in one person.
Этим грандиозным чувством самого себя.
И мой хороший друг и один из основателей Международной партии молодежи Джерри Рубин определённо двигался в этом направлении и, я считаю что он купился на идею о том,что он может быть счастлив и полностью самореализоваться своими силами.
Социализм в одной личности.
Скопировать
- You don't seem to have bought much, Lee?
- No, I don't buy into it. It's a con.
What I usually say to her is work out what she's spent on me and take it out of my wallet.
- Похоже, вы не очень много купили? - Не, я в этом не участвую.
Это же просто надувательство.
Я ей обычно говорю, чтобы подсчитала, сколько на меня потратилась, и вытащить эту сумму из моего кошелька.
Скопировать
And today I'm the, uh, "it" guy?
But you can't buy into that.
That's an illusion.
До меня никому не было дела. А сегодня я стал звездой?
На эти штучки лучше не поддаваться.
Всё это лишь иллюзия. Далекая от реальности.
Скопировать
The same reason I don't really consider myself anything, really.
I decided a long time ago that I was gonna be open to everything... but not buy into any one and only
I went to this Trappist monastery a couple years ago.
Наверно, потому что не причисляю себя ни к одной концессии.
Понимаю. Я тоже решила, что буду открыта для всего,.. ...но не стану приверженцем только одной религии.
Пару лет назад я побывал в монастыре траппистов.
Скопировать
Well, believe it or not, I like spending time with you, little cousin.
Although, that doesn't mean I'm ready to buy into your "meteors make freaks" theory.
It's not just a theory, Lois.
Ну, веришь ты этому или нет, я люблю проводить с тобой время, моя маленькая кузина.
Хотя это не означает, что я готова купиться на твои теории о "метеоритах, влияющих на людей"
Это - не просто теория, Лоис.
Скопировать
- No. It's different.
I don't buy into Eleanor and she knows it, but you... are being groomed.
You mark my words.
Нет, у тебя всё по-другому.
Я не согласна со взглядами Элинор, и она знает это, но ты поддаешься дрессировке.
Слушай меня внимательно.
Скопировать
Yeah, I don't...
I don't buy into that.
I mean, the truth, I know, is an elusive idea.
Да, я не...
Я не куплюсь на это.
Я говорю, истина, я знаю, это неуловимая идея.
Скопировать
"For God's sake" is right.
If you want me to buy into your holier-than-thou position, you've got to convince me you're right.
Hosted alien dignitaries.
"Ради Бога" правильно.
О, ну же, Боб. Если Вы хотите, чтобы я купился на ваше ханжеское положение, Вы должны убедить меня, что Вы правы.
Встречи с инопланетянами.
Скопировать
We wanted to build a beach park with a gym, sailing club and apartments.
We got two European banks, Konstro in Finland and several contractors to buy into it.
Our initial capital was 150 million Euros.
Мы хотели построить пляжный комплекс... с тренажерным залом, яхт-клубом и апартаментами.
Мы заполучили два европейских банка, "Konstro" в Финляндии... и несколько подрядчиков для совершения сделки.
Наш стартовый капитал составлял 150 миллионов евро.
Скопировать
I'm sorry, I only have one clean towel.
I don't buy into the myth that we need to shower every day.
O kay.
Прости, у меня только одно полотенце.
Я не покупаюсь на тот миф, что нужно ходить в душ каждый день.
Хорошо.
Скопировать
"All her friends smoke".
Do you buy into that?
You know what?
Все ее друзья курят.
И ты купилась на это?
Знаешь что?
Скопировать
Hey, babe.
I have got clients coming round in eight minutes to buy into my unique vision of modern furnishings and
I thought that we could put a few of them about and maybe your clients could buy 'em.
Привет, детка.
Ко мне придут клиенты через 8 минут. Они должны оценить мой уникальный взгляд на современную мебель.
Ну я подумал, им это понравится, и возможно клиенты захотят это купить,
Скопировать
I am a poor misguided... Et cetera, et cetera.
Buy into this: You're a murderer.
I didn't kill my parents, Clark.
А я бедный обманутый и так далее.
Это не отменяет того, что вы убийца.
Я не убивал своих родителей, Кларк.
Скопировать
Wait a minute.
I thought you didn't buy into the whole invasion thing.
The fact is, until we know the location of the Lost City...
Подождите минутку.
Я думал, что Вы не купились на все это про вторжение.
Фактически, пока мы не узнаем местоположение Потерянного Города...
Скопировать
Regarding what?
Lord Hurst's kind offer to buy into your property.
The realtor I'm dealing with in London also specialises in subdivision.
Из-за чего?
Из-за намерений лорда Хёрста. Купить вашу землю.
Мой лондонский риэлтор также занимается разделом и покупкой земли.
Скопировать
What?
You might be able to fool your little gang of misfits and losers, but I don't buy into it.
There's so much hatred in your heart.
Что?
Ты можешь дурить голову своей шайке лохов и неудачников, но меня не проведешь.
Твое сердце полно ненависти.
Скопировать
What did he need it for?
To buy into the american dream.
Stark bought parcels of land in the san fernando valley,burbank,sunland,van nuys.
Что ему было нужно?
Купить американскую мечту.
Старк купил участки земли в долине Сан Фернандо,Бурбанке,Санленде,Ван Нуйс.
Скопировать
She wants you to feel guilty.
Don't buy into it.
Okay.
Она хочет, чтоб тебя мучила совесть.
Не покупайся на это.
Okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buy into (бай инту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buy into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
